No se encontró una traducción exacta para جودة التصنيع

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe جودة التصنيع

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Manufacturers also need to be provided with technical information and expertise to ensure that they meet quality manufacturing standards.
    ويتعين أيضاً تزويد المصنِّعين بالمعلومات والخبرات التقنية لكفالة استيفائهم معايير جودة التصنيع.
  • (d) Adequate quality control during manufacturing
    (د) مراقبة الجودة المناسبة أثناء التصنيع
  • Well, we're talking about a major chemical manufacturing corridor here.
    حسنا .. نحن بصدد مناقشة وجود مصنع رئيسي للتصنيع الكيميائي هنا
  • However, in many cases the munitions have not deteriorated, because of good storage conditions, stable components or very high manufacturing quality, so that their maintenance in service can be authorized for a specific period, subject to examination of their condition, which must be repeated at the end of this period.
    بيد أن نوعية الذخائر لا تتدنى في الكثير من الحالات، وذلك بسبب ظروف تخزينها الجيدة، أو ثبات عناصرها، أو جودة تصنيعها الفائقة، بحيث يمكن الترخيص ببقائها في الخدمة فترةً محددة شريطة فحص حالتها، ووجوب تكرار الفحص بعد انتهاء الفترة المحددة.
  • Attention must be paid to sound statistics in development testing, quality control during manufacturing and assessment of data from ammunition surveillance.
    ويجب إيلاء عناية للإحصاءات الجيدة عند إجراء تجارب التطوير، ومراقبة الجودة أثناء التصنيع، وتقييم البيانات الواردة من مراقبة الذخيرة.
  • A number of Governments reported on initiatives to counter the illicit manufacture and abuse of and trafficking in amphetamine-type stimulants.
    وأبلغ عدد من الحكومات عن وجود مبادرات لمكافحة تصنيع المنشطات والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع.
  • In the area of industrialization, the ministers endorsed the network of investment promotion services of the United Nations Industrial Development Organization as the nucleus of a South-South industrial investment promotion network and requested the agency to support the creation of regional metrology laboratories to help to improve the quality of manufacturing processes, standards and products.
    وفي مجال التصنيع، أيّد الوزراء شبكة اليونيدو لخدمات النهوض بالاستثمار بوصفها نواة لشبكة تعزيز الاستثمار الصناعي فيما بين بلدان الجنوب، ودعوا اليونيدو إلى دعم إنشاء مختبرات قياس إقليمية للمساعدة على تحسين جودة عمليات التصنيع والمعايير والمنتجات.
  • Yet developing countries could not have been expected to do what no other country had been able to do: to industrialize without an industrial policy.
    إلا أنه لم يكن بالإمكان أن نتوقع من البلدان النامية أن تفعل ما لم يكن بمقدور أي بلد آخر القيام به، أي: التصنيع دون وجود سياسة صناعية.
  • The experiences of many newly industrializing countries have shown that trade and growth are closely associated, and a sustainable industrialization strategy is supported by these countries' capacity to export and to expand their competitive advantage, moving up the value-chain of production. In many of these countries, FDI has played an important role in the development of export-oriented industries.
    بينت تجارب عدد كبير من البلدان الحديثة التصنيع وجود ترابط وثيق بين التجارة والنمو، ووجود استراتيجية للتصنيع المستدام تدعمها قدرة هذه البلدان على التصدير وعلى توسيع مزاياها التنافسية، متقدمة بذلك في سلسلة قيم الإنتاج.
  • Another issue is globalization and the location in different countries of suppliers and their manufacturing facilities (where major developed-country suppliers fabricate some of their products in developing countries).
    وهناك مسألة أخرى هي العولمة ومكان وجود الموردين ومرافق التصنيع الخاصة بهم في مختلف البلدان (حيث يصّنع الموردون الرئيسيون من البلدان المتقدمة النمو البعض من منتجاتهم في البلدان النامية).